This conversation among African playwrights and translators focuses on the challenges when translating dramatic texts by African writers into English or French. What is lost (and/or gained) when translating a text’s original language into another language? Why is translation important (or not) in 21st-century global culture? What are the geopolitical, linguistic, and ethical issues raised by translating African works from their original languages into English or French?
Panel Members
- Hope Azeda, Playwright and Director, Mashirika Performing Arts; Festival Curator, Ubumuntu Arts Festival
- Judith G. Miller, Professor of French Literature, Thought and Culture, NYU
- Wole Soyinka, Wole Soyinka, Arts Professor of Theater, NYUAD; Nobel Laureate in Literature (1986)
- Robert Vorlicky, Associate Professor of Drama, Tisch School of the Arts, NYU; Former Visiting Professor of Theater, NYUAD